Страницы

27.01.2012

«Целлофановое счастье» — первая армянская аудиопьеса


В книжном магазине “Бюрократ” в рамках V форума переводчиков и издателей стран СНГ и Балтии  состоялась презентация первой армянской монопьесы, выпущенной в аудиоформате. Эта небольшая аудиокнига, изданная компанией “P.R. Creative Teamwork”, представляет пьесу Карине Ходикян “Целлофановое счастье” (Возвращаюсь, забудьте!..) на двух языках — армянском и русском.

Героиня монопьесы Анна возвращается на родину из Италии. В поезде она рассказывает историю своей жизни — начиная от пятнадцатилетней девушки, потерявшей на карабахской  войне своего возлюбленного, до тридцатитрехлетней женщины, не сумевшей  ужиться с итальянской свекровью.  Кроме личной истории жизни женщины сквозь текст рефреном  проходит история страны, пережившей блокаду, голод и холод. Это история, в общем-то,  обыкновенной, но в чем-то и героической судьбы, ибо в каждом человеке, пережившем те годы и не сошедшем с ума, есть нечто самоотверженное.  Пьеса близка и интересна любому, кто прошел через начало девяностых в Армении, и помнит, что значило стоять сутками в очереди за хлебом.
Мы занимали друг за друга очередь, я приносила чай в бутылке, он — интересные книги из своей библиотеки. Однажды попытался отогреть мои окоченевшие ладони. Конечно же, ничего не вышло: у самого руки были ледянее моих, да и доходяга был еще тот. Но веяло от него человеческой теплотой — в зимнюю стужу, в очереди за хлебом. И я стала оттаивать. Я оттаивала, а страна моя замерзала. Чем больше я оттаивала, тем холоднее становилось в моей стране. Позднее политические деятели окрестили это время периодом энергетического кризиса. Ах, если бы не хватало только электроэнергии! Кончилась человеческая энергия: одни покидали страну, другие пытались выжить. Но встречались и упрямцы. Вот моя подруга детства. Скажем, посреди ночи давали свет, всего-то на два часа, так она успевала и стирку сделать, и глажку, и обед приготовить и помыться-нафениться, а потом засыпала чуть не сидя, чтобы утром явиться на работу при параде.
Этот спектакль оказался интересен не только армянам — текст пьесы завоевал большую популярность в интернете, распространившись через сайт narod.ru, сам спектакль завоевал призы на международных фестивалях: в 2003 году  монопьеса была награждена специальным призом на Международном театральном фестивале “Арммоно”: роль Анны исполнила Наре Айказян, постановщик — Сурен Шахвердян. В 2011 г. в городе Хмельницкий (Украина) на Международном фестивале моноспектаклей пьеса была удостоена наград “За уникальную интерпретацию современного произведения” и “Симпатия зрителей”. В роли Анны — Заруи Хачатрян, постановщик — Татевик Акопян (Театр им. А. Пароняна).
Монопьесу Карине Ходикян можно приобрести в книжном магазине «Бюрократ» за 2000 драмов.  Постановку и звуковое оформление аудиокниги осуществила Анна Баятян, русский текст читает Татевик Мелконян, оригинальный армянский — Анет Арутюнян. Фотографии к аудиокниге — Асатура Есаянца.


http://yerevan.ru/

Комментариев нет:

Отправить комментарий