05.10.2022

Natalya Makeeva: Düşmənimiz anqlosakslar, ABŞ-ın rəhbərlik etdiyi kollektiv Qərb və NATO-dur


Beynəlxalq Avrasiya Hərəkatının siyasi icmalçısı, Geopolitik Ekspertizalar Mərkəzinin direktor müavini Natalya Makeeva Rusiya Federasiyası Prezidenti yanında Rusiya Xalq Təsərrüfatı və Dövlət İdarəçiliyi Akademiyasında keçirilən konfransda çıxış edib. Tədbirin mövzusu “Amerikanın “Anakonda” strategiyası: Zaqafqaziyanın qeyri-sabitlik zolağına daxil edilməsi təhlükəsi” olub. Natalya Makeevanın çıxışını sizə təqdim edirik.

“Politoloqlarımız düzgün fikirlər səsləndirdilər. Düzgün diaqnoz qoydular. Düşmənin kim olduğu dəqiq müəyyən edilib. O anqlosakslar, ABŞ-ın rəhbərlik etdiyi kollektiv Qərb və onun hərbi qanadı olan NATO-dan ibarətdir.
Eyni zamanda, postsovet məkanında gedən bir çox neqativ proseslərdə Rusiyanın günahı göz qabağındadır. Amma ukraynalı təbliğatçıların “Rusiya günahkardır!” sözlərinə verdiyi mənada deyil. Rusiyanın günahı SSRİ dağılandan bəri düşmən vaxt itirmədiyi halda, keçmiş SSRİ respublikalarında işləməməkdir. Düşmənin Ukraynanı götürməsinin səbəbi, orda baş verənlər, Rusiya diplomatlarının və o vaxtkı “Rossotrudniçestvo”nun günahıdır. Bilirsinizmi, onların fəaliyyəti mənə “SİTA bəyan etməlidir” filmindəki qondarma Naqoniya ölkəsinin səfirliyində başına “kokoşnik” qoyub, rus xalq mahnıları oxuyaraq çay içənləri xatırladır... Amerikanlar Ukraynanı zəbt etdilər, bizsə mahnı oxuduq və çay içdik... Beləliklə, günahkarlar bəllidir və mən ümid edirəm ki, onlar cəzalandırılacaq.
Nə etməliyik? Postsovet məkanında aktiv olmalıyıq. Keçmiş Sovet respublikalarının daxili siyasətinə qarışmalıyıq. Lakin bu yetərli deyil! Düzdür, müdafiə lazımdır, amma müdafiəçilikdən uzaq olmaq lazımdır! Çünki yalnız özümüzü müdafiə etsək, istər-istəməz uduzacaq, məğlub olacağıq...
Hücuma keçməliyik. Axı ABŞ-da SSRİ-nin dağıldığı vaxta nisbətdə daha çox ziddiyyətlər var. Təzadlı qanunvericilik, ziddiyyətli cəmiyyət var. “Azad Texas” və “Kaliforniya Uber Alles” şüarlarını xatırlamağın vaxtıdır. “State” sözü “dövlət” kimi tərcümə olunur, odur ki biz “Amerika Birləşmiş Dövlətləri” ilə ciddi məşğul olmalıyıq. Azacıq səy göstərsək, əsas rəqibimiz haldan düşəcək və fəsadlarını dayandıracaq.
Mən heç “Stalin boğazı”nı da nəzərdə tutmuram. Mən bir neçə dövlətdən danışıram ki, ABŞ-ın yerinə keçən kimi, uzun müddət öz aralarındakı münasibətləri aydınlaşdıracaqlar”.

Комментариев нет:

Отправить комментарий